Pictura: |
Vor einem Wald aus Muskatnußbäumen liegt ein Paradiesvogel, den der Genuß von Muskatnüssen hat ohnmächtig werden lassen, so daß ihm Ameisen eines nahen Ameisenhaufens die Füße abfressen. |
Motti: |
Moscatae nocent ♠ Musscaten bringe[n] Schaden ♠ Les noix muscades nuisent ♠ Le noci moscate nuocerre |
Kommentar: |
Theol. Wenn der Teuffel einen in Wollust ersoffenen Menschen angreifft; so benimmt er ihme zu erst die Füsse deß Glaubens und Hoffnung/ als womit er eigentlich zur Seeligkeit gen Himmel lauffen solte. Darum hütet euch/ daß eure Hertzen nicht beschwehret werden mit Fressen und Sauffen. Civil. Wer sich an die Huren hänget/ kommt bald um seine Kräffte/ und hat nicht selten das Zipperlein zu gewarten/ welches ihn zum Gehen untüchtig macht. |
| |
|
|