Pictura: |
Der Wind beraubt die Anemone aller ihrer Blätter. |
Motti: |
Momento nuda ♠ Im Augenblick vernichtet ♠ Denuée dans un moment ♠ Momentaneamente sfogliata |
Kommentar: |
Theol. Die Anemone unsers Lebens / hiesse sie auch gleich Amoene, vergehet wie eine Blume auf dem Felde / wenn der Wind eines hitzigen Fieberleins oder andern Zufalls darüber wehet / so ist sie nimmer da. Ja freilich ja! Also der Mensch vergehet / sein Ende das ist ihm nah. Civil. Niemand traue auf leibliche Schönheit / irrdische Herrlichkeit und zeitliches Glücke. Es hat dinne Flügel. |
| |
|
|